Psalms 77:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“难道主要永远丢弃我, 不再恩待我了吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主將永遠遺棄我乎、不再施恩乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
上主要永遠丟棄我麽、不再施恩麽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
難道主要永遠丟棄 我 , 不再施恩嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
主要永远丢弃我, 不再施恩吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
主豈永棄、不復施恩乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主豈永棄我躬、不復加以矜憫、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「難道主要永遠丟棄我, 不再恩待我了嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
主要永遠丟棄我, 不再施恩嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
难道主要永远抛弃我们 , 不再悦纳我们 吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
難道主要永遠拋棄我們, 不再悅納我們 嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
难道主要永远丢弃 我 , 不再施恩吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「難道主要永遠丟棄我, 不再施恩嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“难道主要永远丢弃我, 不再施恩吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
難道主永遠丟棄我們? 難道他不再喜歡我們?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「敢講主愛永遠㧒掉𠊎等? 佢永遠無愛再施恩係麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「難道主要永遠丟棄我, 不再施恩嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主要永遠棄乎。其不再施恩乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
难道主要永远丢弃 我 , 不再施恩吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
主豈會永遠放拺咱? 伊豈𣍐閣施恩互咱?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chú kiám ōe éng-oán pàng-sak lán? I kiám bōe koh si-un hō͘ lán?
Chinese Traditional ERV 2006
“难道主要永远丢弃我们? 难道他永远不再喜欢我们?