Psalms 78:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂使水从磐石中滚滚流出, 如滔滔江河。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使流水自磐而出、使水下流有如江河、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使流從磐而出、使水下流、如同江河。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他使水從磐石湧出, 叫水如江河下流。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他使水从盘石中涌出来, 使水好象江河一般流下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使磐出溪、水流若川兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
水由磐出、流若溪河兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂使水從磐石中滾滾流出, 如滔滔江河。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他使水從磐石中湧出來, 使水好像江河一般流下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他让水从岩石流出, 如江河流下。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他讓水從巖石流出, 如江河流下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他使水从磐石涌出, 叫水如江河下流。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他使水從磐石湧出, 叫水如江河下流。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他使水从磐石涌出, 叫水如江河下流。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他使磐石湧出泉水, 使水如同江河湧流。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢使磐石噴出盡多水, 像河壩水恁樣流等下。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他使水從磐石湧出, 叫水如江河下流。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其從石使水條出、而使水似河流下來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他使水从磐石涌出, 叫水如江河下流。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊互水對石磐淐出, 親像江河流落來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I hō͘ chúi tùi chio̍h-pôaⁿ chhèng-chhut, chhin-chhiūⁿ kang-hô lâu--lo̍h-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
***