Psalms 78:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们顽梗地试探上帝, 索要他们想吃的食物。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故意試探天主、放縱情欲、貪求食物、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
故意試探天主、放縱情欲、貪求食物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們心中試探神, 隨自己所欲的求食物,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们心里试探 神, 随着自己的欲望要求食物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
心試上帝、隨己之欲而求食兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
特試上帝、祈求食物、充其貪欲兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們頑梗地試探上帝, 索要他們想吃的食物。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們心裡試探 神, 隨著自己的慾望要求食物。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们心中试探神, 随着自己的欲望索要食物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們心中試探神, 隨著自己的慾望索要食物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们心中试探上帝, 随自己所欲的求食物,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們心中試探上帝, 隨自己所欲的求食物,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们心中试探上帝, 随自己所欲的求食物,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們故意試探上帝, 索取他們所要的食物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等故意試探上帝, 隨心所愛个討食物。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們心中試探 神, 隨自己所欲的求食物,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊心內試神、因求肉為滿自慾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们心中试探 神, 随自己所欲的求食物,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶心內試探上帝, 照家己意愛的求食物。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In sim-lāi chhì-thàm Siōng-tè, chiàu ka-kī ì-ài--ê kiû chia̍h-mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
他们故意试探上帝,索要自己随心所欲的食物。