Psalms 78:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他们不相信上帝,也不信靠祂的拯救。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因其不信服天主、不倚賴天主之救恩、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為他們不信服天主、不倚賴他的救恩。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為他們不信服神, 不倚賴他的救恩。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他们不相信 神, 不倚靠他的拯救。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以其不信上帝、不賴其拯救兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
因彼不信上帝、亦不賴之以自救兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為他們不相信上帝,也不信靠祂的拯救。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他們不相信 神, 不倚靠他的拯救。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为他们不相信神, 也不依靠他的救恩。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為他們不相信神, 也不依靠他的救恩。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他们不信服上帝, 不倚赖他的救恩。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他們不信服上帝, 不倚賴他的拯救。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他们不信服上帝, 不倚赖他的拯救。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為他們不相信他, 不倚賴他的拯救。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為佢等毋相信上帝, 也毋倚靠佢个拯救。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他們不信服 神, 不倚賴他的拯救。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因伊不信神、而不靠厥救也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他们不信服 神, 不倚赖他的救恩。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為𪜶毋信服上帝, 毋倚靠伊的救恩。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi in m̄ sìn-ho̍k Siōng-tè, m̄ óa-khò I ê kiù-un.
Chinese Traditional ERV 2006
因为他们不信靠他,不依赖他的救恩。