Psalms 78:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
让他们吃得极其饱足, 上帝遂了他们的心愿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼得飽食、使之心滿意足、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們便吃得甚飽、使他們心滿意足。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們吃了,而且飽足; 這樣就隨了他們所欲的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们吃了,而且吃得很饱, 这样, 神把他们所愿的都赐给他们了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾食且飽、遂其欲兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼民人、食而果腹、遂其所欲兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
讓他們吃得極其飽足, 上帝遂了他們的心願。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們吃了,而且吃得很飽, 這樣, 神把他們所願的都賜給他們了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们吃了,非常饱足; 神就这样把他们所要的给了他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們吃了,非常飽足; 神就這樣把他們所要的給了他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们吃了,而且饱足; 这样就随了他们所欲的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們吃了,而且飽足; 這樣就隨了他們所欲的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们吃了,而且饱足; 这样就随了他们所欲的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們都吃,且吃飽了; 上帝照他們所要的給了他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等全部有好食,食到飽𩜰𩜰; 上帝照佢等所貪愛个賜給佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們吃了,而且飽足; 這樣就隨了他們所欲的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是伊食而得飽、蓋其給伊等以自所欲。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们吃了,而且饱足; 这样就随了他们所欲的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就食,食到飽飽; 伊有照𪜶所愛的互𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū chia̍h, chia̍h kàu pá-pá; I ū chiàu in só͘ ài--ê hō͘ in.
Chinese Traditional ERV 2006
他们都饱食而有余; 上帝照他们的欲求给了他们。