Psalms 78:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们对祂不忠心, 也不信守祂的约。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
向主無恆心、無誠心以守主約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
向他無恒心、不誠守他的盟約。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因他們的心向他不正, 在他的約上也不忠心。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的心对他不坚定, 也不忠于和他所立的约。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其心向之不正、守約不誠兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其心未正、其意未誠、不守前約兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們對祂不忠心, 也不信守祂的約。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的心對他不堅定, 也不忠於和他所立的約。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们的心对他不坚定, 他们也不忠于他的约。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們的心對他不堅定, 他們也不忠於他的約。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因他们的心向他不正, 在他的约上也不忠心。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們的心向他不堅定, 不忠於他的約。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们的心向他不坚定, 不忠于他的约。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們對他不忠; 他們不遵守跟他立的約。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等對佢盡無忠心, 也無真實守佢个約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們的心向他不堅定, 不忠於他的約。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊心非向之為正、伊並非守厥契約、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因他们的心向他不正, 在他的约上也不忠心。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶對伊無忠信, 無真實守伊的約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tùi I bô tiong-sìn, bô chin-si̍t siú I ê iok.
Chinese Traditional ERV 2006
他们对他不忠,不守他的约。