Psalms 78:42 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们忘记了祂的大能, 忘记了祂救赎他们脱离压迫的日子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不思念主曾施大能、不思念往時主曾救之脫離仇敵、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不想念他所曾施的大能、不想念救他們脫離仇敵的那時。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們不追念他的能力 和贖他們脫離敵人的日子;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们忘记了他的能力 , 就是他救赎他们脱离敌人的日子,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不憶其援手、不念其贖之於敵之日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自昔吾主、展厥能力、拯民於難、民反忘之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們忘記了祂的大能, 忘記了祂救贖他們脫離壓迫的日子,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們忘記了他的能力 , 就是他救贖他們脫離敵人的日子,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们不记念他手的能力 , 不记念他救赎他们脱离敌人的日子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們不記念他手的能力, 不記念他救贖他們脫離敵人的日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们不追念他的能力 和赎他们脱离敌人的日子;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們不追念他手的能力, 和他救贖他們脫離敵人的日子;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们不追念他手的能力, 和他救赎他们脱离敌人的日子;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們忘記了他無窮的大能, 不記得他救他們脫離仇敵的日子,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等毋記得佢無窮个大能, 並佢救佢等脫離仇敵个日仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們不追念他手的能力, 和他救贖他們脫離敵人的日子;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊非憶念厥手。並不憶其救伊出敵之日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们不追念他的能力 和赎他们脱离敌人的日子;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶𣍐記得伊的權能, 𣍐記得伊解救𪜶脫離對敵的日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In bōe-kì-tit I ê koân-lêng, bōe-kì-tit I kái-kiù in thoat-lī tùi-te̍k ê ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
他们忘记了他的大能,不再记得他救他们摆脱苦难的日子;