Psalms 78:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为祂为 雅各 制定法度, 为 以色列 设立律法, 又吩咐我们的祖先把这些律法传给儿女,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主立法於 雅各 、定律於 以色列 、命我列祖傳示子孫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主立法與 雅各 、定律與 以色列 、吩咐我們列祖傳示子孫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為,他在 雅各 中立法度, 在 以色列 中設律法; 是他吩咐我們祖宗要傳給子孫的,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他在雅各设立法度, 在以色列中制订律法, 就是他吩咐我们的列祖, 去教训他们的子孙的,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼定律於 雅各 、立法於 以色列 、命我列祖示於子孫兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼遺訓於 雅各 家、立法於 以色列 族中、使列祖告諸子孫、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為祂為 雅各 制定法度, 為 以色列 設立律法, 又吩咐我們的祖先把這些律法傳給兒女,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他在雅各設立法度, 在以色列中制訂律法, 就是他吩咐我們的列祖, 去教訓他們的子孫的,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他在 雅各 中立下法度, 在 以色列 中设立律法, 就是他吩咐我们的祖先教导子孙的,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他在 雅各 中立下法度, 在 以色列 中設立律法, 就是他吩咐我們的祖先教導子孫的,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为,他在 雅各 中立法度, 在 以色列 中设律法; 是他吩咐我们祖宗要传给子孙的,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在 雅各 中立法度, 在 以色列 中設律法; 他吩咐我們的祖宗要傳給子孫,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在 雅各 中立法度, 在 以色列 中设律法; 他吩咐我们的祖宗要传给子孙,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他頒法律給 雅各 的後裔; 他賜誡命給 以色列 人民。 他命令我們的祖宗, 要把他的法律傳給子孫,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢頒佈法令給 雅各 个後代; 佢制定誡命給 以色列 人民。 佢下命令給𠊎等个祖先, 愛將佢个法律傳給子孫,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在 雅各 中立法度, 在 以色列 中設律法; 他吩咐我們的祖宗要傳給子孫,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋在 牙可百 其立個証。又在 以色耳 其置一法。所命於我們祖宗致伊傳知之於子孫。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为,他在 雅各 中立法度, 在 以色列 中设律法; 是他吩咐我们祖宗要传给子孙的,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇 雅各 設誡命,佇 以色列 定律法, 閣命令咱的祖先將諸個傳互𪜶的子孫,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī Ngá-kok siat kài-bēng, tī Í-sek-lia̍t tēng Lu̍t-hoat, koh bēng-lēng lán ê chó͘-sian chiong chiah-ê thoân hō͘ in ê kiáⁿ-sun,
Chinese Traditional ERV 2006
他向以色列颁布律法,他赐诫命给雅各 的后裔,他命令我们的先祖,要把他的律法传于子孙;