Psalms 78:66 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂击退仇敌, 叫他们永远蒙羞。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
擊敗仇敵、使之永蒙羞辱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
打退仇敵、使他們永蒙羞辱。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他就打退了他的敵人, 叫他們永蒙羞辱;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他击退了他的敌人, 使他们永远蒙羞受辱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
擊退其敵、使之蒙羞不已兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
擊敵人之背、俾蒙羞不已兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂擊退仇敵, 叫他們永遠蒙羞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他擊退了他的敵人, 使他們永遠蒙羞受辱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他击退了他的敌人, 把永远的羞辱加给他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他擊退了他的敵人, 把永遠的羞辱加給他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他就打退了他的敌人, 叫他们永蒙羞辱;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他擊退敵人, 叫他們永蒙羞辱。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他击退敌人, 叫他们永蒙羞辱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他驅退了仇敵, 使他們徹底失敗蒙羞。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢打退佢个敵人, 使佢等永遠見笑。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他擊退敵人, 叫他們永蒙羞辱。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致擊諸敵於後身。其使之永受辱。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他就打退了他的敌人, 叫他们永蒙羞辱;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊就給對敵拍退, 互𪜶永遠受凌辱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chiū kā tùi-te̍k phah-thè, hō͘ in éng-oán siū lêng-jio̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
他赶走仇敌,羞辱他们,让他们永远无法忘记。