Psalms 78:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样,他们就会信靠上帝, 遵行祂的命令, 不忘记祂的作为;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使之仰望天主、不忘天主之作為、謹守天主之命令、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使他們仰望天主、不忘天主的作為、謹守他的命令。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
好叫他們仰望神, 不忘記神的作為, 惟要守他的命令。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
使他们信靠 神, 不忘记 神的作为, 谨守他的诫命;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使其仰望上帝、無忘其作為、恪守其誡命兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
俾我後人、希望上帝、思其經綸、守其誡命兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這樣,他們就會信靠上帝, 遵行祂的命令, 不忘記祂的作為;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
使他們信靠 神, 不忘記 神的作為, 謹守他的誡命;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样他们就把神当作他们的依靠, 不会忘记神所行的,而会谨守他的诫命;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣他們就把神當作他們的依靠, 不會忘記神所行的,而會謹守他的誡命;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
好叫他们仰望上帝, 不忘记上帝的作为, 惟要守他的命令。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
好讓他們仰望上帝, 不忘記上帝的作為, 惟遵守他的命令;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
好让他们仰望上帝, 不忘记上帝的作为, 惟遵守他的命令;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣,他們也會信靠上帝, 不忘記他的作為, 永遠遵守他的誡命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,佢等也會信靠上帝, 毋會毋記得上帝所做个事, 反轉會遵守佢个誡命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
好讓他們仰望 神, 不忘記 神的作為, 惟遵守他的命令;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致伊設自望向神。且勿忘記神之功作。乃守厥誡。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
好叫他们仰望 神, 不忘记 神的作为, 惟要守他的命令。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,𪜶通將向望囥佇上帝, 互𪜶無𣍐記得上帝的作為, 遵守伊的誡命;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, in thang chiong ǹg-bāng khǹg tī Siōng-tè, hō͘ in bô bōe-kì-tit Siōng-tè ê chok-ûi, chun-siú I ê kài-bēng;
Chinese Traditional ERV 2006
这样,他们也会信靠上帝,不忘他的功业,永守他的诫命,