Psalms 79:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你把烈怒撒向那些不承认你的列邦, 撒向那些不求告你的列国。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟願主之盛怒、降於不認識主之列邦、降於不禱告主名之各國、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟願你將盛怒傾於不認識你的列邦、傾於不禱告你名的各國。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願你將你的忿怒倒在那不認識你的外邦 和那不求告你名的國度。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿你把你的烈怒,倾倒在不认识你的外族人, 和不求告你名的列国身上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願傾爾怒於不識爾之邦、不籲爾名之國兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有人民不崇事爾、有邦國不呼籲爾者、盍震怒之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你把烈怒撒向那些不承認你的列邦, 撒向那些不求告你的列國。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願你把你的烈怒,傾倒在不認識你的外族人, 和不求告你名的列國身上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
求你将你的怒火, 倾泻在不认识你的列邦身上, 不呼求你名的列国身上;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
求你將你的怒火, 傾瀉在不認識你的列邦身上, 不呼求你名的列國身上;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦 和那不求告你名的国度。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你將你的憤怒傾倒在那不認識你的萬邦 和那不求告你名的國度。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你将你的愤怒倾倒在那不认识你的万邦 和那不求告你名的国度。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你把忿怒轉向不敬畏你的國家, 傾倒在不求告你的人民身上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你將怒氣轉向毋敬畏你个國家, 拚在該兜毋求喊你名个人民身上;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你將你的憤怒傾倒在那不認識你的萬邦 和那不求告你名的國度。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
使爾怒發及各異國、又及未識爾者。並及各國未呼求爾名者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦 和那不求告你名的国度。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你將你的受氣摒落佇許個毋識你的外邦, 以及許個無求叫你的名的列國。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí chiong lí ê siū-khì piàⁿ-lo̍h tī hiah-ê m̄ bat lí ê gōa-pang, í-ki̍p hiah-ê bô kiû-kiò lí ê miâ ê lia̍t-kok.
Chinese Traditional ERV 2006
求你降怒于那些不敬畏你的异族-那些不求告你的名的国度,