Psalms 79:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他们吞噬了 雅各 , 摧毁了他的家园。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因彼侵吞 雅各 、毀其居所、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為他們吞了 雅各 、毀壞了他的住處。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為他們吞了 雅各 , 把他的住處變為荒場。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他们吞吃了雅各, 使他的住处荒凉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼吞 雅各 、毀其居所兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼吞 雅各 家、毀其居處兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為他們吞噬了 雅各 , 摧毀了他的家園。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他們吞吃了雅各, 使他的住處荒涼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为他们吞噬了 雅各 , 使他的居所变得荒凉。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為他們吞噬了 雅各, 使他的居所變得荒涼。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他们吞了 雅各 , 把他的住处变为荒场。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他們吞了 雅各 , 將他的住處變為廢墟。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他们吞了 雅各 , 将他的住处变为废墟。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為他們殺戮你的子民, 使你的住處荒涼。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為佢等吞滅 雅各 个後代, 使佢等个鄉土變做荒涼。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他們吞了 雅各 , 將他的住處變為廢墟。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊吞着 牙可百 而盡壞了厥住所。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他们吞了 雅各 , 把他的住处变为荒场。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為𪜶吞食 雅各 , 互伊徛起的所在拋荒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi in thun-chia̍h Ngá-kok, hō͘ i khiā-khí ê só͘-chāi pha-hng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为他们杀戮雅各的子民,蹂躏你的国土。