Psalms 80:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们必不再背弃你, 求你使我们复苏,我们必敬拜你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕便不離主、求主使我復活、我儕必禱告主名、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們便不離開你、求你使我們復活、我們必禱告你名。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這樣,我們便不退後離開你; 求你救活我們,我們就要求告你的名。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样,我们就不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我則不違離爾、求爾甦我、我則呼籲爾名兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾俾我振興、余弗敢稍違、恆籲爾名兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我們必不再背棄你, 求你使我們復甦,我們必敬拜你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣,我們就不退後離開你; 求你救活我們,我們就要求告你的名。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样我们就不致退缩离开你。 求你使我们活过来,我们就呼求你的名。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣我們就不致退縮離開你。 求你使我們活過來,我們就呼求你的名。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣,我們就不背離你; 求你救活我們,讓我們得以求告你的名。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样,我们就不背离你; 求你救活我们,让我们得以求告你的名。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們絕對不再背離你; 你讓我們存活,我們就頌讚你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等絕對毋會再離開你; 給𠊎等生命,𠊎等就會求喊你个名。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣,我們就不背離你; 求你救活我們,讓我們得以求告你的名。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是我們不退縮離開爾、使活我們致呼向爾名也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,阮就𣍐背叛你; 求你給阮救活,阮就欲求叫你的名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, goán chiū bōe pōe-poān lí; kiû lí kā goán kiù oa̍h, goán chiū beh kiû-kiò lí ê miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
今后,我们永远不再背离你; 求你使我们存活,我们要颂扬你的名。