Psalms 81:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但愿我的子民肯听从我, 以色列 人肯遵行我的道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我民若肯聽從我、 以色列 人若肯遵行我道、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我民若肯聽從、 以色列 若肯遵行我道。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
甚願我的民肯聽從我, 以色列 肯行我的道,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只要我的子民听从我, 以色列肯遵行我的道,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
深願我民聽我、 以色列 遵行我道兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如 以色列 族、我民恪遵我命、聽從我道兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但願我的子民肯聽從我, 以色列 人肯遵行我的道。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只要我的子民聽從我, 以色列肯遵行我的道,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但愿我的子民肯听从我, 以色列 肯走我的道路,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但願我的子民肯聽從我, 以色列 肯走我的道路,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
甚愿我的民肯听从我, 以色列 肯行我的道,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的子民若肯聽從我, 以色列 肯行我的道,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的子民若肯听从我, 以色列 肯行我的道,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我多麼希望我的子民聽話! 我多麼希望他們服從我!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
真希望𠊎个子民會聽𠊎个話! 真希望 以色列 會遵行𠊎个道!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的子民若肯聽從我, 以色列 肯行我的道,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
嗟哉、特願我民前時肯聽我、及行於我道。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
甚愿我的民肯听从我, 以色列 肯行我的道,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我偌仔呢向望我的子民聽趁我, 以色列 肯行我的路!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa jōa-á-ni̍h ǹg-bāng góa ê chú-bîn thiaⁿ-thàn góa, Í-sek-lia̍t khéng kiâⁿ góa ê lō͘!
Chinese Traditional ERV 2006
我多么希望我的子民听我的话! 多么希望以色列走我指的路!