Psalms 81:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恨耶和华的人要向祂投降, 他们会永远沉沦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使憾主之人、亦自歸順、使我民之年代、永久不絕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使恨耶和華的人也自言歸順、使我民的年代長久不絕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
恨耶和華的人必來投降, 但他的百姓必永久長存。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
憎恨耶和华的人必向他假意归顺, 他们的刑期必永无止境。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
憾耶和華者必屈服、我民其永存兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使逆我之輩、強歸附予、我之選民、永膺多福兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
恨耶和華的人要向祂投降, 他們會永遠沉淪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
憎恨耶和華的人必向他假意歸順, 他們的刑期必永無止境。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恨耶和华的人将向他卑躬屈膝, 愿他们受罚的日子直到永远。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
恨耶和華的人將向他卑躬屈膝, 願他們受罰的日子直到永遠。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恨耶和华的人必来投降, 但他的百姓必永久长存。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
恨耶和華的人必來投降, 願他們的厄運直到永遠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恨耶和华的人必来投降, 愿他们的厄运直到永远。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
恨我的人要屈服在我面前; 他們要受永遠的懲罰。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恨𠊎个會降服在𠊎面前; 佢等會受責罰直到永遠。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
恨耶和華的人必來投降, 願他們的厄運直到永遠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且恨神主者則必自服與之、惟伊等之時必致永存也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恨耶和华的人必来投降, 但他的百姓必永久长存。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
怨恨上主的人會佇伊面前衰退; 𪜶會永遠受刑罰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Oàn-hūn Siōng Chú ê lâng ōe tī I bīn-chêng soe-thè; in ōe éng-oán siū hêng-hoa̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
恨我的人在恐惧之中在我面前鞠躬,他们要永远受罚。