Psalms 82:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要救助弱小穷苦的人, 使他们脱离恶人的欺压。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當保護卑弱貧窮之人、救其脫離惡人之手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當保護卑弱貧窮的人、救他們脫離惡人的手。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當保護貧寒和窮乏的人, 救他們脫離惡人的手。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
要搭救贫寒和穷困的人, 救他们脱离恶人的手。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
救援貧乏、脫於惡人之手兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
窮民遭難、爾其援手、毋為惡人所害兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要救助弱小窮苦的人, 使他們脫離惡人的欺壓。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
要搭救貧寒和窮困的人, 救他們脫離惡人的手。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当挽救贫弱者和贫穷人, 解救他们脱离恶人的手!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當挽救貧弱者和貧窮人, 解救他們脫離惡人的手!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当保护贫寒和穷乏的人, 救他们脱离恶人的手。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當保護貧寒和貧窮的人, 救他們脫離惡人的手。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当保护贫寒和贫穷的人, 救他们脱离恶人的手。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要救援窮苦貧寒的人, 使他們免受惡徒的欺凌。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛援助窮苦㧯無倚靠个人, 愛透放佢等脫離壞人个欺負。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當保護貧寒和貧窮的人, 救他們脫離惡人的手。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
窮者、乏者、救援之、拔之出惡輩之手。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当保护贫寒和穷乏的人, 救他们脱离恶人的手。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著解救散赤欠缺的人, 互𪜶脫離歹人的手。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h kái-kiù sàn-chhiah khiàm-kheh ê lâng, hō͘ in thoat-lī pháiⁿ-lâng ê chhiú.
Chinese Traditional ERV 2006
要援救孤苦贫寒的人,使他们免受恶徒的欺凌。”