Psalms 83:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的上帝啊,求你把他们驱散, 如同狂风吹散尘土和碎秸。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求我天主使之如旋風、使之如糠秕隨風飄蕩、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求我天主使他們如旋風、使他們如糠粃隨風飄蕩。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的神啊,求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎稭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草, 像风前的碎秸。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我上帝歟、使之如飛旋之塵埃、如風飄之草芥兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝兮、使彼若草芥、為風飄揚兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的上帝啊,求你把他們驅散, 如同狂風吹散塵土和碎稭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的 神啊!求你使他們像旋風捲起的草, 像風前的碎稭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的神哪, 求你使他们如同旋风中的尘土 , 如同风前的麦秸!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的神哪, 求你使他們如同旋風中的塵土, 如同風前的麥稭!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的上帝啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的上帝啊,求你使他們像旋風中的塵土, 如風前的碎秸。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的上帝啊,求你使他们像旋风中的尘土, 如风前的碎秸。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的上帝啊,求你分散他們,像吹散灰塵, 使他們像糠秕被風捲走。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个上帝啊,打散佢等,像吹散塵灰; 求你使佢等像礱糠被風捲走一樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的 神啊,求你使他們像旋風中的塵土, 如風前的碎稭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我神歟、使伊為似輪、似糠被風吹。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的上帝啊,求你互𪜶親像捲螺仔風捲起來的塵埃, 親像互風吹走的草仔幼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê Siōng-tè ah, kiû lí hō͘ in chhin-chhiūⁿ kńg-lê-á-hong kńg--khí-lâi ê tîn-ai, chhin-chhiūⁿ hō͘ hong chhe-cháu ê chháu-á-iù.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊,求你把他们驱散,象狂风驱散尘土,象风前的糠秕,