Psalms 83:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
看啊,你的敌人在喧嚷, 恨你的人趾高气扬。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
叛逆主之敵人喧譁、怨憾主者昂首、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
叛逆你的敵人喧嚷、怨恨你的擡起頭來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為你的仇敵喧嚷, 恨你的擡起頭來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
看哪!你的仇敌喧哗, 恨你的人都抬起头来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾敵喧譁、憾爾者昂首兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾敵譁然、逆爾之人、昂其首兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
看啊,你的敵人在喧嚷, 恨你的人趾高氣揚。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
看哪!你的仇敵喧嘩, 恨你的人都抬起頭來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,你的仇敌喧嚣, 恨你的人抬起了头!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,你的仇敵喧囂, 恨你的人抬起了頭!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
看吧,你的仇敵在反叛; 恨你的人在造反。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
看啊,你个仇敵這下當造反; 怨恨你个人頭那昂到高高。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋爾諸敵吵鬧、且恨爾者舉首。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為你的對敵啲擾亂; 怨恨你的人啲反叛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi lí ê tùi-te̍k teh jiáu-loān; oàn-hūn lí ê lâng teh hoán-poān.
Chinese Traditional ERV 2006
看哪,你的仇敌在喧嚣,恨你的人要举事。