Psalms 83:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚述 也跟他们勾结, 要助 罗得 的后代一臂之力。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞述 亦與之聯絡、皆扶助 羅得 之苗裔、細拉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞述 人也與他們連屬、都幫助 羅得 子孫。細拉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞述 也與他們連合; 他們作 羅得 子孫的幫手。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚述也和他们联合起来, 作了罗得子孙的帮手。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞述 與之連和、為 羅得 裔之臂兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞述 一族、咸來和會、以輔翼 羅得 子孫兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞述 也跟他們勾結, 要助 羅得 的後代一臂之力。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞述也和他們聯合起來, 作了羅得子孫的幫手。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚述 也与他们联合, 作 罗得 子孙的左膀右臂。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞述 也與他們聯合, 作 羅得 子孫的左膀右臂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚述 也与他们连合; 他们作 罗得 子孙的帮手。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞述 也與他們聯合, 作 羅得 子孫的幫手。(細拉)
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚述 也与他们联合, 作 罗得 子孙的帮手。(细拉)
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞述 人也跟他們聯合, 作 羅得 後代有力的聯盟。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞述 人也同佢等勾結, 做 羅得 後代个聯盟。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞述 也與他們聯合, 作 羅得 子孫的幫手。(細拉)
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞書耳 亦合伊等。伊助過 羅得 之子輩。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚述 也与他们连合; 他们作 罗得 子孙的帮手。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞述 嘛及𪜶聯合, 做 羅得 子孫的聯盟。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-su̍t mā kap in liân-ha̍p, chòe Lô-tek kiáⁿ-sun ê liân-bêng.
Chinese Traditional ERV 2006
亚述人也跟他们联合,援助罗得的子孙。