Psalms 84:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我渴慕进入耶和华的院宇, 我的身心向永活的上帝欢呼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我靈深羨切慕主之院宇、我身心切願向永生天主歡呼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我心深羨切慕耶和華的院宇、我身心切願向永生天主歡呼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我羨慕渴想耶和華的院宇; 我的心腸,我的肉體向永生神呼籲 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的灵渴想切慕耶和华的院子, 我的心身向永活的 神欢呼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我靈慕耶和華院宇、至於疲憊、我之心身、呼籲維生之上帝兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我所大欲、慕爾居處、盡心竭力、謳歌永生上帝兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我渴慕進入耶和華的院宇, 我的身心向永活的上帝歡呼。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的靈渴想切慕耶和華的院子, 我的心身向永活的 神歡呼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的灵魂切慕渴想耶和华的院宇; 我的心和我的肉体向永生的神欢呼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的靈魂切慕渴想耶和華的院宇; 我的心和我的肉體向永生的神歡呼。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我羡慕渴想耶和华的院宇; 我的心肠,我的肉体向永生上帝呼吁 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我羨慕渴想耶和華的院宇, 我的內心,我的肉體向永生上帝歡呼。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我羡慕渴想耶和华的院宇, 我的内心,我的肉体向永生上帝欢呼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我多麼渴慕上主的殿宇! 我用整個身心向永生的上帝歡呼歌唱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎想愛去上主个聖殿,想到昏掉; 𠊎愛用全部个身心大聲頌讚永生个上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我羨慕渴想耶和華的院宇, 我的內心,我的肉體向永生 神歡呼。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我靈心慕想。且怯為神主之堂院。我心及我肉身呼號為活然之神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我羡慕渴想耶和华的院宇; 我的心肠,我的肉体向永生 神呼吁 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我戀慕上主的埕到欲暈去! 我的心神向永活的上帝歡喜唱歌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa loân-bō͘ Siōng Chú ê tiâⁿ kàu beh hūn--khì! Góa ê sim-sîn ǹg éng-oa̍h ê Siōng-tè hoaⁿ-hí chhiùⁿ-koa.
Chinese Traditional ERV 2006
我向往主的庭院,我用整个身心向着活生生的上帝欢呼。