Psalms 84:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
靠你得力量的人有福了! 他们向往到 锡安 朝见你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
恃主得力、心願趨道赴主殿者、此人即為有福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
靠你得力心裏情願行路赴你殿的、這人便為有福。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
靠你有力量、心中想往 錫安 大道的, 這人便為有福!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
靠你有力量,心中向往通到圣殿大道的, 这人是有福的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
得力於爾、心嚮 郇 之大道、斯人其有福兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟爾是恃、願詣爾殿者、蒙其綏祉兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
靠你得力量的人有福了! 他們嚮往到 錫安 朝見你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
靠你有力量,心中嚮往通到聖殿大道的, 這人是有福的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那以你为力量、 心中向往 锡安 大道 的,是蒙福的!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那以你為力量、 心中嚮往 錫安 大道 的,是蒙福的!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
靠你有力量、心中想往 锡安 大道的, 这人便为有福!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
靠你有力量、心中嚮往 錫安 大道的, 這人有福了!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
靠你有力量、心中向往 锡安 大道的, 这人有福了!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
倚靠你獲得力量的人多麼有福啊! 他們急切要往 錫安山 朝聖。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
倚靠你得到氣力、 熱心愛去 錫安 山朝聖个人, 佢等實在真有福氣噢!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
靠你有力量、心中嚮往 錫安 大道的, 這人有福了!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥力在乎爾者之人乃福。厥心留在乎其陞道也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
靠你有力量、心中想往 锡安 大道的, 这人便为有福!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對你得著氣力的人真有福氣! 𪜶迫切愛上 錫安山 朝聖。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi lí tit-tio̍h khùi-la̍t ê lâng chin ū hok-khì! In pek-chhiat ài chiūⁿ Sek-an-soaⁿ tiâu-sèng.
Chinese Traditional ERV 2006
依赖你获得力量的人是有福的,他们的心向往朝圣,