Psalms 85:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
慈爱和忠信相遇, 公义与平安相亲。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
恩惠誠實、彼此相遇、公義和平、彼此相接、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
恩典與誠實彼此相遇、公義與和平彼此相接。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
慈愛和誠實彼此相遇; 公義和平安彼此相親。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲吻。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
慈惠與誠實相遇、公義與和平相親、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
恩寵真實、咸相維繫、公義和平、並行不悖兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
慈愛和忠信相遇, 公義與平安相親。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
慈愛和信實彼此相遇, 公義和平安互相親吻。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲吻。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
慈愛和信實彼此相遇, 公義和平安互相親吻。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
慈愛和誠實彼此相遇, 公義與和平彼此相親。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
慈爱和诚实彼此相遇, 公义与和平彼此相亲。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
慈愛、忠信彼此相迎; 正義、和平互相擁抱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
慈愛㧯忠心 互相迎接; 公義㧯和平彼此相親。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
慈愛和誠實彼此相遇, 公義與和平彼此相親。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
慈憐與真理已相遇合。義道與和平相親嘴矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
慈愛及信實相抵; 公義及和平相攬。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chû-ài kap sìn-si̍t saⁿ-tú; kong-gī kap hô-pêng sio-lám.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝不变的慈爱与他的子民的忠诚相遇,以色列的忠诚与上帝的平安相亲。