Psalms 85:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
忠信从地上生出, 公义从天上俯视。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
誠實由地而萌、公義從天而顯、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
誠實由地而萌、公義從天而現。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誠實從地而生; 公義從天而現。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
信实从地上生出, 公义从天上俯视。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
誠實由地而萌、公義自天而鑒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
真理自地而出平直由天而降兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
忠信從地上生出, 公義從天上俯視。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
信實從地上生出, 公義從天上俯視。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
信实从地上生出, 公义从天上俯看。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
信實從地上生出, 公義從天上俯看。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
诚实从地而生; 公义从天而现。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誠實從地而生, 公義從天而現。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
诚实从地而生, 公义从天而现。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人的忠信從地上發出; 上帝的公義從天上顯現。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人个忠心對地上生出; 上帝个公義對天頂顯現。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誠實從地而生, 公義從天而現。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
真理將於地生出來、義道將從天望下來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
诚实从地而生; 公义从天而现。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
信實對地發出; 公義對天降落。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sìn-si̍t tùi tōe hoat-chhut; kong-gī tùi thiⁿ kàng-lo̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列的忠诚由地而生,上帝的公义从天俯视。