Psalms 86:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但主啊, 你是有怜悯和恩典的上帝, 不轻易发怒,充满慈爱, 无比信实。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟主乃矜憐慈愛容忍之天主、大施恩惠、大有誠實、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟你上主憐恤慈悲、時常忍怒、大施恩寵、廣有誠實。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
主啊,你是有憐憫有恩典的神, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是,主啊!你是有怜悯有恩典的 神, 你不轻易发怒,并且有极大的慈爱和信实。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
主歟、爾為慈仁之上帝、遲於發怒、廣有慈惠誠實兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟主上帝、仁慈矜憫、恆忍不已、施恩格外、踐其前言兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但主啊, 你是有憐憫和恩典的上帝, 不輕易發怒,充滿慈愛, 無比信實。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是,主啊!你是有憐憫有恩典的 神, 你不輕易發怒,並且有極大的慈愛和信實。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但主啊, 你是有怜悯、有恩惠的神! 你不轻易发怒, 并有丰盛的慈爱和信实。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但主啊, 你是有憐憫、有恩惠的神! 你不輕易發怒, 並有豐盛的慈愛和信實。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主啊,你是有怜悯有恩典的上帝, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
主啊,你是有憐憫,有恩惠的上帝, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
主啊,你是有怜悯,有恩惠的上帝, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
主啊,你是滿有慈悲憐憫的上帝; 你不輕易發怒,有豐富的慈愛和信實。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
主啊,你係有憐憫㧯恩典个上帝; 你無隨便發譴,有豐盛个慈愛㧯信實。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
主啊,你是有憐憫,有恩惠的 神, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟神主歟、爾乃一神滿以恤憐、恩典、久忍、及以慈悲、與真實而盛矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主啊,你是有怜悯有恩典的 神, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
主啊,你是仁慈恩典的上帝, 無快受氣,閣有豐盛的慈愛及信實。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chú ah, lí sī jîn-chû un-tián ê Siōng-tè, bô khoài siū-khì, koh ū hong-sēng ê chû-ài kap sìn-si̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,你是怜悯仁慈的上帝,不轻易发怒,有着丰盛的爱和不变的信实,