Psalms 88:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华,拯救我的上帝啊, 我昼夜不停地呼求你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主救我之天主、我晝夜在主前呼籲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
救我的天主耶和華、我晝夜在你面前呼籲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華-拯救我的神啊, 我晝夜在你面前呼籲。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华、拯救我的 神啊! 我昼夜都在你面前哀求。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
拯我之上帝耶和華歟、我於爾前、晝夜呼籲兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 上帝、我之救主兮、余當清晝、籲呼於爾、至於中夜、聲徹於上兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華,拯救我的上帝啊, 我晝夜不停地呼求你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華、拯救我的 神啊! 我晝夜都在你面前哀求。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华,拯救我的神哪, 我昼夜在你面前呼求!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華,拯救我的神哪, 我晝夜在你面前呼求!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华—拯救我的上帝啊, 我昼夜在你面前呼吁。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華-拯救我的上帝啊, 我晝夜在你面前呼求;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华-拯救我的上帝啊, 我昼夜在你面前呼求;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主—拯救我的上帝啊,我整天求助; 我整夜在你面前呼求。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主 — 拯救𠊎个上帝啊, 𠊎日夜在你面前求喊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華—拯救我的 神啊, 我晝夜在你面前呼求;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
救我之神者、神主歟、我日夜在汝之前喊呼也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华-拯救我的 神啊, 我昼夜在你面前呼吁。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主,拯救我的上帝啊, 我暝日佇你的面前求叫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú, chín-kiù góa ê Siōng-tè ah, góa mî-ji̍t tī lí ê bīn-chêng kiû-kiò.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,你是拯救我的上帝,我整日整夜向你呼求。