Psalms 88:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我饱经患难, 生命在阴间的边缘。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我心備嘗艱苦、我之生命、近於示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因我心備嘗艱難的苦味、我的性命挨近陰間。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為我心裏滿了患難; 我的性命臨近陰間。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为我饱经忧患, 我的性命临近阴间。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我心充以患難、我命近於陰府、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
余之中心、憂思盈懷、余之生命、歸墓伊邇兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我飽經患難, 生命在陰間的邊緣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為我飽經憂患, 我的性命臨近陰間。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为我的生命充满患难, 我的性命临近阴间,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為我的生命充滿患難, 我的性命臨近陰間,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为我心里满了患难; 我的性命临近阴间。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為我心裏滿了患難, 我的性命臨近陰間;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为我心里满了患难, 我的性命临近阴间;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
許多災難臨到我, 使我面臨死亡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁多災難落在𠊎个身上; 𠊎个性命已經接近陰間。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為我心裏滿了患難, 我的性命臨近陰間;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋我靈心滿以艱難、我性命近乎塜矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为我心里满了患难; 我的性命临近阴间。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為我經歷真多患難; 我的性命面臨死亡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi góa keng-le̍k chin chōe hoān-lān; góa ê sìⁿ-miā biān-lîm sí-bông.
Chinese Traditional ERV 2006
我的心里充满忧愁,我的生命已临近末路。