Psalms 88:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你已经把我扔在极深的坑中, 扔在漆黑的深渊。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主將我投於深坑、於黑暗、於深淵、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你將我投在地府的坑、在黑暗、在深淵。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你把我放在極深的坑裏, 在黑暗地方,在深處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你把我放在最深的坑里, 把我放在黑暗的地方和深渊里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾置我於至深之坑、幽暗之處、深邃之域兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾置余於深邃之淵、幽暗之所兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你已經把我扔在極深的坑中, 扔在漆黑的深淵。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你把我放在最深的坑裡, 把我放在黑暗的地方和深淵裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你把我放在最深的阴坑里, 在黑暗之地,在幽深之处;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你把我放在最深的陰坑裡, 在黑暗之地,在幽深之處;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你把我放在极深的坑里, 在黑暗地方,在深处。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你把我放在極深的地府裏, 在黑暗地,在深處。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你把我放在极深的地府里, 在黑暗地,在深处。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你把我扔在深坑裡, 在又深沉又黑暗的地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你將𠊎㧒在深坑肚, 盡深又盡暗个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你把我放在極深的地府裏, 在黑暗地,在深處。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝經置我于至底之坑、于暗黑、于深處也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你把我放在极深的坑里, 在黑暗地方,在深处。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你給我㧒佇深坑, 佇烏暗的深淵。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí kā góa hiat tī Chhim-khiⁿ, tī o͘-àm ê Chhim-ian.
Chinese Traditional ERV 2006
你把我扔在最深的坑里,那里是最黑暗的底层。