Psalms 88:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我因忧伤而眼睛昏花。 耶和华啊,我天天呼求你, 举手向你呼求。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我因受苦、眼目昏花、我終日呼籲主、向主舉手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我因受苦、眼目昏花、我終日呼籲你、向你舉手。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的眼睛因困苦而乾癟。 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的眼睛因困苦而昏花; 耶和华啊,我天天向你呼求, 向你举手祷告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因遭患難、我目昏眊、耶和華歟、我日籲爾、向爾舉手兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
余困苦而目眯、終日祈求、舉手向爾兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我因憂傷而眼睛昏花。 耶和華啊,我天天呼求你, 舉手向你呼求。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的眼睛因困苦而昏花; 耶和華啊,我天天向你呼求, 向你舉手禱告。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的眼睛因苦难而衰竭; 耶和华啊,我每天呼求你, 向你展开双手!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的眼睛因苦難而衰竭; 耶和華啊,我每天呼求你, 向你展開雙手!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的眼睛因困苦而干瘪。 耶和华啊,我天天求告你,向你举手。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的眼睛因困苦而昏花; 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的眼睛因困苦而昏花; 耶和华啊,我天天求告你,向你举手。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的眼睛因悲傷而昏花。 上主啊,我每天向你呼求; 我向你舉手禱告。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个目珠因為傷心矇掉。 上主啊,𠊎逐日求喊你; 𠊎對你擎手,迫切祈禱。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的眼睛因困苦而昏花; 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我眼愁因受苦也。神主歟、我日呼向爾。我曾伸雙手向爾矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的眼睛因困苦而干瘪。 耶和华啊,我天天求告你,向你举手。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我因為憂傷目睭花。 上主啊,我逐日求叫你; 我向你攑手祈禱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa in-ūi iu-siong ba̍k-chiu hoe. Siōng Chú ah, góa ta̍k-ji̍t kiû-kiò lí; góa ǹg lí gia̍h-chhiú kî-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
我的眼睛因忧伤而昏花,主啊,我每天向你呼求,向你伸出求助的双手。