Psalms 89:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你创造了南北, 他泊 山和 黑门 山欢颂你的名。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
南北為主所創、 他泊   黑門 、皆因主名歡呼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
南北為你所創、 大博 黑門 都因你名歡呼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
南北為你所創造; 他泊 和 黑門 都因你的名歡呼。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
南北都是你创造的, 他泊和黑门都因你的名欢呼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
南北為爾所創、 他泊 黑門 、因爾名而歡欣兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
南極北極、爾所創造、 大泊 黑門 、為爾奠定而歡呼兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你創造了南北, 他泊 山和 黑門 山歡頌你的名。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
南北都是你創造的, 他泊和黑門都因你的名歡呼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
北和南,都是你创造的, 他泊 和 黑门 奉你的名欢呼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
北和南,都是你創造的, 他泊 和 黑門 奉你的名歡呼。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
南北为你所创造; 他泊 和 黑门 都因你的名欢呼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
南北為你所創造; 他泊 和 黑門 都因你的名歡呼。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
南北为你所创造; 他泊 和 黑门 都因你的名欢呼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從南極到北極都是你所造; 他泊山 、 黑門嶺 都向你歡呼高唱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對南極到北極,全部係你造个; 他泊 山、 黑門 嶺攏總對你歡呼。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
南北為你所創造; 他泊 和 黑門 都因你的名歡呼。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其北與其南、汝創造之。 大波耳 及 希耳門 將為爾名而樂。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
南北为你所创造; 他泊 和 黑门 都因你的名欢呼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
南及北是你所創造; 他泊山 及 黑門山 攏歡喜稱讚你的名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâm kap pak sī lí só͘ chhòng-chō; Tha-po̍k-soaⁿ kap Hek-bûn-soaⁿ lóng hoaⁿ-hí chheng-chàn lí ê miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
你创造了南方和北方,他泊山和黑门山都向你的名欢唱,