Psalms 89:34 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我必不毁约,也不食言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不廢棄我所立之約、不更改我口中之言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我不廢棄我所立的約、不更改我口中的言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必不背棄我的約, 也不改變我口中所出的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必不违背我的约, 也不改变我口中所出的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不爽我約、不易我口所出兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不棄我約、不易我言兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我必不毀約,也不食言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必不違背我的約, 也不改變我口中所出的話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我不会违背我的约, 也不会改变我口中说出的话。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我不會違背我的約, 也不會改變我口中說出的話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必不背弃我的约, 也不改变我口中所出的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必不毀損我的約, 也不改變我口中所出的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必不毁损我的约, 也不改变我口中所出的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我不廢棄與他所立的約, 也不收回對他所作的應許。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎毋會廢掉同佢所立个約, 也毋會改變𠊎給佢个應許。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必不毀損我的約, 也不改變我口中所出的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我約契我不要犯之、又已出我唇之事、我不要改之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必不背弃我的约, 也不改变我口中所出的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我一定𣍐違反我的約, 嘛𣍐改變我講的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa it-tēng bōe ûi-hoán góa ê iok, mā bōe kái-piàn góa kóng ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
我不废弃与他所立的约,也不改变对他的应许。