Psalms 89:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
天上有谁能与耶和华相比, 众天使中谁能像祂?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在蒼天之上、誰能比主、諸神之中、誰能如主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在蒼天之上、誰能比主、諸神中間、誰能像主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在天空誰能比耶和華呢? 神的眾子中,誰能像耶和華呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在天上,谁能和耶和华相比呢? 在全能者的众子中,谁能像耶和华呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在於穹蒼、孰比耶和華、上帝子中、孰如耶和華乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在彼明宮、有能者咸集、孰克與 耶和華 頡頏兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
天上有誰能與耶和華相比, 眾天使中誰能像祂?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在天上,誰能和耶和華相比呢? 在全能者的眾子中,誰能像耶和華呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在那云霄之上,有谁能与耶和华相比呢? 在神的众子 中,有谁能像耶和华呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在那雲霄之上,有誰能與耶和華相比呢? 在神的眾子 中,有誰能像耶和華呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在天空谁能比耶和华呢? 神的众子中,谁能像耶和华呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因在天空誰能比耶和華呢? 諸神之中,誰能像耶和華呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因在天空谁能比耶和华呢? 诸神之中,谁能像耶和华呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,天上沒有誰能比得上你; 沒有其他的神能跟你並列。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天頂敢有同上主比抑得个? 神个眾子 當中無一個做得同上主擺共下。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因在天空誰能比耶和華呢? 諸神之中,誰能像耶和華呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋在天上誰可比得神主乎。有能者之諸子中誰可像神主乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在天空谁能比耶和华呢? 神的众子中,谁能像耶和华呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇空中叨一個會比得上主? 眾神明中叨一個會親像上主?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī khong-tiong tó chi̍t ê ōe-pí-tit Siōng Chú? Chèng sîn-bêng tiong tó chi̍t ê ōe chhin-chhiūⁿ Siōng Chú?
Chinese Traditional ERV 2006
诸天之中谁能与主相比? 众神之中谁能与主并论?