Psalms 90:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
主啊, 你是我们世世代代的居所。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歷世歷代護庇我儕、 護庇我儕原文作為我儕之居所
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
上主阿、你世世代代曾作我們的居所。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
主啊,你世世代代作我們的居所。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
主啊!你世世代代作我们的居所。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
主歟、爾為我居所、歷世不易兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主為吾人所歸依、萬古不易兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
主啊, 你是我們世世代代的居所。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
主啊!你世世代代作我們的居所。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
主啊, 你世世代代是我们的居所!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
主啊, 你世世代代是我們的居所!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主啊,你世世代代作我们的居所。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
主啊,你世世代代作我們的居所。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
主啊,你世世代代作我们的居所。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
主啊,世世代代 你是我們的居所。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
主啊,你世世代代 係𠊎等个歸宿。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
主啊,你世世代代作我們的居所。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、爾於歷代經為吾儕之居所也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主啊,你世世代代作我们的居所。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
主啊,你世世代代是阮的避難所 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chú ah, lí sè-sè-tāi-tāi sī goán ê pī-lān-só͘.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,你是我们世世代代的安身之所。