Psalms 91:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祸患不会临到你身上, 灾难不会靠近你的帐篷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故災患不及爾身、瘟疫不進爾幕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
災害不到你身上、瘟疫不挨近你帳房。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
禍患必不臨到你, 災害也不挨近你的帳棚。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
祸患必不临到你, 灾害必不临近你的帐棚。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
災禍不臨爾身、疫癘不近爾幕兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故災患不臨爾身、疫癘不及爾家兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
禍患不會臨到你身上, 災難不會靠近你的帳篷。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
禍患必不臨到你, 災害必不臨近你的帳棚。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
恶事必不会发生在你身上, 疾患也不会靠近你的帐篷;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
惡事必不會發生在你身上, 疾患也不會靠近你的帳篷;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祸患必不临到你, 灾害也不挨近你的帐棚。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
禍患必不臨到你, 災害也不挨近你的帳棚。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
祸患必不临到你, 灾害也不挨近你的帐棚。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
災害不會襲擊你, 禍患不會挨近你的家。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
災難一定毋會臨到你, 災禍毋會接近若屋下。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
禍患必不臨到你, 災害也不挨近你的帳棚。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且將不有可害至爾、又將不有何瘟疫近爾住所也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祸患必不临到你, 灾害也不挨近你的帐棚。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
災害𣍐臨到你, 瘟疫嘛𣍐倚近你的布棚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chai-hāi bōe lîm-kàu lí, un-e̍k mā bōe óa-kūn lí ê pò͘-pîⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
祸患就不会降到你的身上,灾难也不会临到你的门前。