Psalms 91:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂必救你脱离猎人的网罗和致命的瘟疫。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主必救爾免投羅雀者之羅網、免染毒害之瘟疫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他必救你免入羅雀人設的網羅、免染毒害的瘟疫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他必救你脫離捕鳥人的網羅 和毒害的瘟疫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他必救你脱离捕鸟的人的网罗, 脱离致命的瘟疫。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼必拯爾、脫於捕鳥之網、疫癘之毒兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
予謂敬虔之士、嘗曰、主必使爾、不罹鳥羅、不患疫癘兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂必救你脫離獵人的網羅和致命的瘟疫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他必救你脫離捕鳥的人的網羅, 脫離致命的瘟疫。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
是的,他必解救你脱离捕鸟人的网罗, 脱离致命的瘟疫;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
是的,他必解救你脫離捕鳥人的網羅, 脫離致命的瘟疫;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他必救你脱离捕鸟人的网罗 和毒害的瘟疫。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他必救你脫離捕鳥者的羅網 和毀滅人的瘟疫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他必救你脱离捕鸟者的罗网 和毁灭人的瘟疫。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要救你脫離一切隱患, 脫離一切致命的瘟疫。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢會救你脫離一切个羅網, 並脫離一切致命个傳染病。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他必救你脫離捕鳥者的羅網 和毀滅人的瘟疫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其自然將救爾出乎打獵者之籠絡、並出使腐之瘟疫。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他必救你脱离捕鸟人的网罗 和毒害的瘟疫。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主欲救你脫離當鳥仔的羅網, 及致命的瘟疫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú beh kiù lí thoat-lī tng chiáu-á ê lô-bāng, kap tì-miā ê un-e̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
他会救你摆脱隐患,脱离致命的瘟疫;