Psalms 92:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
义人必如棕树一样繁盛, 像 黎巴嫩 香柏树一样茁壮。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
善人興發如巴勒瑪樹、榮華茂盛、如 利巴嫩 之柏香木、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
善人發旺、如巴勒瑪樹、榮華興盛、如 利巴嫩 的香柏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
義人要發旺如棕樹, 生長如 黎巴嫩 的香柏樹。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
义人必像棕树一样繁茂, 像黎巴嫩的香柏树一样高耸。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
義人必暢茂如椶樹、生長如 利巴嫩 之香柏兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
義者發萌、譬彼棗樹、譬彼 利巴嫩 之柏香木兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
義人必如棕樹一樣繁盛, 像 黎巴嫩 香柏樹一樣茁壯。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
義人必像棕樹一樣繁茂, 像黎巴嫩的香柏樹一樣高聳。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
义人将茂盛如棕榈树, 兴旺如 黎巴嫩 的香柏树。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
義人將茂盛如棕櫚樹, 興旺如 黎巴嫩 的香柏樹。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
义人要发旺如棕树, 生长如 黎巴嫩 的香柏树。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
義人要興旺如棕樹, 生長如 黎巴嫩 的香柏樹。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
义人要兴旺如棕树, 生长如 黎巴嫩 的香柏树。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正直的人要像棕樹一樣茂盛; 他們要像 黎巴嫩 的香柏樹一樣高大。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
正直个人會像棕樹恁茂盛, 像 黎巴嫩 个香柏樹恁高大。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
義人要興旺如棕樹, 生長如 黎巴嫩 的香柏樹。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其義輩將盛興似柳樹、又似生在 利巴嫩 之柏香樹。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
义人要发旺如棕树, 生长如 黎巴嫩 的香柏树。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
義人會興旺親像棕樹, 會生長親像 黎巴嫩 的柏香樹;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gī-lâng ōe heng-ōng chhin-chhiūⁿ chang-chhiū, ōe seng-tióng chhin-chhiūⁿ Lê-pa-lūn ê pek-hiuⁿ-chhiū;
Chinese Traditional ERV 2006
正直的人将如棕树一样枝叶茂盛,如同生长在黎巴嫩的香柏树,