Psalms 94:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,你是申冤的上帝; 申冤的上帝啊, 求你彰显荣光。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主天主歟、復仇在主、天主歟、復仇在主、求主彰榮顯威、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主耶和華、復仇在你、天主阿、復仇在你、求你顯現。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,你是伸冤的神; 伸冤的神啊,求你發出光來!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊!求你显出荣光。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾乃報復之上帝、報復之上帝歟、尚其顯著兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 上帝兮、維爾在昔、雪忿報仇、今也彰爾榮光也、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊, 求你彰顯榮光。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊!求你顯出榮光。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,你是施行报应的神! 施行报应的神哪,求你发出光芒!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,你是施行報應的神! 施行報應的神哪,求你發出光芒!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你发出光来!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你发出光来!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,你是伸冤的上帝; 求你顯示你的義憤。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,你係伸冤个上帝; 伸冤个上帝啊,你好發火了!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你發出光來!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神者報應之神主歟、神者報應之神主歟、自現著。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你发出光来!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主,你是申冤的上帝; 申冤的上帝啊,求你發出光。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú, lí sī sin-oan ê Siōng-tè; sin-oan ê Siōng-tè ah, kiû lí hoat-chhut kng.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,惩恶雪耻的上帝,求你放出你的光辉来!