Psalms 94:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华洞悉人的思想, 祂知道人的思想虚妄。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主知世人之意念、盡屬虛妄、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主知道世人的意念盡是虛妄。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華知道人的意念是虛妄的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华知道人的意念是虚妄的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人之意念為虛、耶和華知之兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人所思維、俱屬虛無、 耶和華 灼知之兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華洞悉人的思想, 祂知道人的思想虛妄。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華知道人的意念是虛妄的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华知道人的意念是虚空的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華知道人的意念是虛空的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华知道人的意念是虚妄的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華知道人的意念是虛妄的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华知道人的意念是虚妄的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主知道人的心思, 知道他們的意念多麼虛幻。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主清楚人个心思; 佢等所想全係虛空。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華知道人的意念是虛妄的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主明知以人之各思慮乃虛也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华知道人的意念是虚妄的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主知人的心思, 知𪜶所想的攏無路用。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chai lâng ê sim-su, chai in só͘ siūⁿ--ê lóng bô lō͘-ēng.
Chinese Traditional ERV 2006
主洞悉人的意念,知道他们毫无价值。