Psalms 94:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
借律例制造不幸的首领, 岂能与你联盟?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人在位抗逆律法、肆行殘害、豈能與主聯合、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人在位、抗逆律法、肆行殘害、豈能與你聯合。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
凭着律例制造奸恶, 借着权位行毁灭的,怎能和你相交呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
奸惡在位、藉律作慝、豈能與爾交通乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡人在位、立法不善、爾豈佑之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
藉律例製造不幸的首領, 豈能與你聯盟?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
憑著律例製造奸惡, 藉著權位行毀滅的,怎能和你相交呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那些坐在奸恶王位上的, 就是藉着律例制造祸患的, 难道能成为你的盟友吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那些坐在奸惡王位上的, 就是藉著律例製造禍患的, 難道能成為你的盟友嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那借着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那藉著律例玩弄奸惡、 以權位肆行殘害的,豈能與你交往呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那藉着律例玩弄奸恶、 以权位肆行残害的,岂能与你交往呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你和腐敗的官吏沒有來往; 他們以法律掩護不義。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你同腐敗个官員無來往; 佢等使不義个成做合法。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那藉着律例玩弄奸惡、 以權位肆行殘害的,豈能與你交往呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惡之座位依個法而行歹者、將與爾有通會乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那藉着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
腐敗的官長利用法律製造奸惡, 𪜶豈會及你徛仝旁?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hú-pāi ê koaⁿ-tiúⁿ lī-iōng hoat-lu̍t chè-chō kan-ok, in kiám ōe kap lí khiā kâng-pêng?
Chinese Traditional ERV 2006
腐败的王权怎能与你同在? 它籍律法行奸作恶;