Psalms 94:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们口吐狂妄之言, 作恶的人都爱自夸。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼眾肆口而出狂言、一切行惡者、皆自矜誇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們信口說張狂話、一切行惡的人都自矜誇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们不住地说骄傲的话, 所有作孽的人都夸耀自己。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼乃喋喋、出言傲慢、作惡者皆自誇兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼措詞暴厲、出語矜誇、伊於何底兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們口吐狂妄之言, 作惡的人都愛自誇。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們不住地說驕傲的話, 所有作孽的人都誇耀自己。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们不断地吐出傲慢的话, 所有做坏事的人都自我夸耀。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們不斷地吐出傲慢的話, 所有做壞事的人都自我誇耀。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們咆哮,說狂妄的話, 作惡的人全都誇耀自己。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们咆哮,说狂妄的话, 作恶的人全都夸耀自己。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
作惡的人驕傲要到幾時? 他們誇耀自己的罪行要到幾時?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
作惡个人誇口愛到幾時? 佢等還愛驕傲到幾時呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們咆哮,說狂妄的話, 作惡的人全都誇耀自己。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等將幾久說出硬言、且諸行惡者自誇乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的嘴吐出驕傲的話; 做歹的人攏啲展家己。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê chhùi thò͘-chhut kiau-ngō͘ ê ōe; chòe pháiⁿ ê lâng lóng teh tián ka-kī.
Chinese Traditional ERV 2006
这些作恶者全都口出狂言,炫耀自夸。