Psalms 95:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
来吧,让我们向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹皆來與我歌頌主、向我全能之救主、大聲歡呼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們都來、你我都歌頌主、向我們全能的救主大聲歡呼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
来吧,我们来向耶和华歌唱, 向拯救我们的盘石欢呼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其來歌頌耶和華、向救我之磐石歡呼兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 兮、我之救主、爾曹偕我謳歌頌美之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
來吧,讓我們向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
來吧,我們來向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
来吧!让我们向耶和华欢唱, 向我们救恩的磐石欢呼!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
來吧!讓我們向耶和華歡唱, 向我們救恩的磐石歡呼!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
來吧,我們來頌讚上主! 來向拯救我們的保護者歡呼!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
來啊,𠊎等來頌讚上主! 來向拯救𠊎等个保護者歡呼!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
就至也、我等即宜咏向神主、我等宜作歡樂之聲向救我之力也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
來啊,咱來唱歌謳咾上主! 咱來稱讚拯救咱的保護者!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâi ah, lán lâi chhiùⁿ-koa o-ló Siōng Chú! Lán lâi chheng-chàn chín-kiù lán ê pó-hō͘-chiá!
Chinese Traditional ERV 2006
来吧!让我们向主欢呼,让我们高歌颂赞我们的庇护者的救恩!