Psalms 97:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华掌权,大地要欢欣! 众海岛要快乐!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主執掌王權、全地須歡樂、眾島當忻喜、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
上主執掌王權、全地須要快樂、眾海島須要歡喜。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華作王!願地快樂! 願眾海島歡喜!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华作王,愿地快乐, 愿众海岛都欢喜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華秉權、大地其懽忭、羣島其喜樂兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 作之君、萬邦咸喜、百州同樂兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華掌權,大地要歡欣! 眾海島要快樂!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華作王,願地快樂, 願眾海島都歡喜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华作王! 愿大地快乐,愿众海岛欢喜!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華作王! 願大地快樂,願眾海島歡喜!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華作王!願地快樂! 願眾海島歡喜!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主掌權,大地要欣喜! 所有的島嶼啊,歡樂吧!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主掌權! 大地啊,愛歡喜起來! 所有个海島啊,愛歡喜快樂!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華作王!願地快樂! 願眾海島歡喜!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主者宰王、且地者宜作樂。及眾海島宜歡喜。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主作王,大地著快樂; 眾海島著歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú choh-ông, tāi-tōe tio̍h khoài-lo̍k; chèng hái-tó tio̍h hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
主君临世界! 愿大地充满欢乐,愿遥远的海岛也满怀欣喜!