Psalms 97:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
烈火做祂的先锋, 烧灭祂周围的仇敌。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
烈火在主前飛騰、焚燬主四圍之仇敵、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
烈火在他面前飛騰、他在四圍燒盡叛逆他的仇敵。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有火走在他的前面, 烧尽他四围的敌人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
火燎其前、焚四周之敵兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
火燎於前、以焚仇敵兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
烈火做祂的先鋒, 燒滅祂周圍的仇敵。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有火走在他的前面, 燒盡他四圍的敵人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
烈火行在他的面前, 烧尽他四围的敌人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
烈火行在他的面前, 燒盡他四圍的敵人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有火在他前頭, 焚燒他周圍的仇敵。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有火行在佢个頭前, 燒滅佢周圍个仇敵。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
烈火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
前之有火行、致四面燒着厥諸敵。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
火行佇伊的面前, 燒伊四圍的對敵。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hé kiâⁿ tī I ê bīn-chêng, sio I sì-ûi ê tùi-te̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
烈火是他的前驱,烧尽了他周围的仇敌。