Psalms 98:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要向耶和华唱新歌, 因为祂的作为奇妙, 祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹當向主唱新詩、因主施行奇事、以右手以聖臂而獲大勝、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
此歌也、○你們當向主唱新歌、因他曾行奇事、用右手聖臂施行拯救。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要向耶和华唱新歌, 因为他行了奇妙的事; 他的右手和他的圣臂,为他施行拯救。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其向耶和華唱新歌、以其行奇事、彼之右手聖臂施救兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當唱新歌、頌美 耶和華 、彼行異跡、獨施其巨力大能、以救斯人兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要向耶和華唱新歌, 因為祂的作為奇妙, 祂以右手和聖潔的臂膀施行拯救。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要向耶和華唱新歌, 因為他行了奇妙的事; 他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们当向耶和华唱新歌, 因为他行了奇妙的事, 他的右手和神圣的膀臂带来了拯救。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們當向耶和華唱新歌, 因為他行了奇妙的事, 他的右手和神聖的膀臂帶來了拯救。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事; 他的右手和圣臂施行救恩。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事, 他的右手和聖臂施行救恩。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事, 他的右手和圣臂施行救恩。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要向上主唱新歌! 他行了奇妙偉大的事; 他以大能和神聖的力量贏得了勝利。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛對上主唱新个詩歌, 因為佢有行奇妙个事! 佢用大能㧯神聖个力量得勝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事, 他的右手和聖臂施行救恩。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
向神主咏個新詩。蓋其已行奇作。厥右手與厥聖臂已為之獲勝矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事; 他的右手和圣臂施行救恩。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁著向上主唱新的歌, 因為伊有做奇妙的事; 伊的正手, 聖的手骨施行拯救。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tio̍h ǹg Siōng Chú chhiùⁿ sin ê koa, in-ūi I ū chòe kî-biāu ê sū; I ê chiàⁿ-chhiú, sèng ê chhiú-kut si-hêng chín-kiù.
Chinese Traditional ERV 2006
要向主唱新歌,因为他行过神迹。 他以大能和神圣的力量施行救恩,