Psalms 99:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要尊崇我们的上帝耶和华, 俯伏在祂脚凳前敬拜, 祂是圣洁的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹當讚美主我之天主為至上、俯拜在主之足凳前、主為至聖、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們當讚美我天主耶和華為至上、叩拜在他足凳前、他為至聖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們當尊崇耶和華-我們的神, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要尊崇耶和华我们的 神, 在他的脚凳前敬拜; 他是圣洁的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
尊崇我上帝耶和華、於其足几前敬拜之、彼乃為聖兮、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之上帝 耶和華 至聖、爾當高其品評、涖彼駐蹕之所、崇拜之兮、
Chinese Bible CCB (Traditional)
要尊崇我們的上帝耶和華, 俯伏在祂腳凳前敬拜, 祂是聖潔的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要尊崇耶和華我們的 神, 在他的腳凳前敬拜; 他是聖潔的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们当尊崇耶和华我们的神, 当在他的脚凳前下拜, 他是至圣者!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們當尊崇耶和華我們的神, 當在他的腳凳前下拜, 他是至聖者!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们当尊崇耶和华—我们的上帝, 在他脚凳前下拜。 他本为圣!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當尊崇耶和華-我們的上帝, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当尊崇耶和华-我们的上帝, 在他脚凳前下拜。 他本为圣!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要頌讚上主—我們的上帝; 要在他的寶座前敬拜。 他神聖莊嚴。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛頌讚上主 — 𠊎等个上帝! 愛在佢个寶座前跪拜! 佢係至聖个!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當尊崇耶和華—我們的 神, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神者我等神主、爾等舉之、在厥腳几而拜、蓋其聖也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们当尊崇耶和华-我们的 神, 在他脚凳前下拜。 他本为圣!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著尊崇上主 — 咱的上帝, 佇伊腳砧的頭前跪拜; 伊是至聖!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h chun-chông Siōng Chú — lán ê Siōng-tè, tī I kha-tiam ê thâu-chêng kūi-pài; I sī chì-sèng!
Chinese Traditional ERV 2006
要赞颂主-我们的上帝,要俯伏敬拜在他的脚下; 主为圣!