Psalms 99:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂在云柱中向他们说话, 他们遵守祂赐下的法度和律例。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在雲柱中施以教諭、令遵守主之法度、及所賜之典章、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在雲柱裏教諭他們、他們遵守他的法度、和所賜與他們的典章。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他在雲柱中對他們說話; 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他从云柱中对他们说话; 他们谨守耶和华赐给他们的法度和律例。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在雲柱中諭之、彼眾守其法度、遵其所賜之典章兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝在於雲中、雲狀若柱、降詔厥僕、俾守其法、從其禮兮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂在雲柱中向他們說話, 他們遵守祂賜下的法度和律例。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他從雲柱中對他們說話; 他們謹守耶和華賜給他們的法度和律例。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他在云柱中向他们说话; 他们持守了他赐下的法度和律例。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他在雲柱中向他們說話; 他們持守了他賜下的法度和律例。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他在云柱中对他们说话; 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在雲柱中向他們說話, 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在云柱中向他们说话, 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他從雲柱中向他們說話; 他們服從他所頒賜的法律誡命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢在雲柱个底背對佢等講話; 佢等服從佢頒佈个法令㧯規則。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在雲柱中向他們說話, 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其從雲柱而講與伊等、且伊等守厥各証命與其所給伊等之例也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他在云柱中对他们说话; 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇雲柱中對𪜶講話; 𪜶遵守伊頒布的誡命及規例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī hûn-thiāu tiong tùi in kóng-ōe; in chun-siú I pan-pò͘ ê kài-bēng kap kui-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
他从云柱中向他们讲话,他们谨守着他所颁赐的律法和诫命。