Revelation 1:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
双脚像炉中冶炼的铜一样光亮,声音如洪涛。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
足如精銅燒在冶中、聲如大水澎湃、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
足如鑪中熬煉的精銅、聲如大水的波濤、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
足如爐中鍛鍊之精銅、聲如眾水之聲、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的两脚好象在炉中精炼过的发光的铜,他的声音好象众水的声音。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
腳如爐中煆煉的精銅、聲如大水的波濤、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
足似明銅、如煉於冶者、聲如眾水之聲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
足如金在冶、聲如濤泙湃、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂的腳好像在爐中煅煉出來的光明的銅;祂的聲音如同眾水的聲音。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
祂的腳好像在爐中煆煉光明的銅;祂的聲音如同眾水的聲音。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
雙足似精銅,猶如在火爐中煉過的;其聲音如萬流交響;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的兩腳好像在爐中精煉過的發光的銅,他的聲音好像眾水的聲音。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他的两脚仿佛在炉中被炼过的精铜;他的声音好像众水的声音;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他的兩腳彷彿在爐中被煉過的精銅;他的聲音好像眾水的聲音;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
脚好像在炉中锻炼光明的铜;声音如同众水的声音。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
腳兒好像爐裏的金、聲音好像波濤亂湧、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雙腳好像在爐中鍛鍊得發亮的銅,聲音好像眾水的聲音。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
双脚好像在炉中锻鍊得发亮的铜,声音好像众水的声音。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的腳像經過鍛鍊又擦亮了的銅那樣明亮;他的聲音彷彿大瀑布的響聲。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个腳像火爐中煉過又拭金金个銅;佢个聲像係大水个聲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雙腳好像在爐中鍛鍊得發亮的銅,聲音好像眾水的聲音。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥足似以火窯鍊過黃銅、又厥聲似各水之響。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
足如鑪中煆煉之精銅、聲如大水之波濤、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
足似明銅、如燒在冶、聲如多水之聲。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
脚好像在炉中锻炼光明的铜;声音如同众水的声音。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的腳親像過火爐鍛鍊光亮的銅;伊的聲親像大水啲瀧的聲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê kha chhin-chhiūⁿ kè hé-lô͘ thoàn-liān kng-liāng ê tâng; I ê siaⁿ chhin-chhiūⁿ tōa-chúi teh chhiâng ê siaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
双脚象经过千锤百炼的青铜,他的声音尤如洪水的波涛声。