Revelation 1:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,你要将所看见的一切,就是现在和将来要发生的事都记录下来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡爾所見者、今所有之事、及將來所必成之事、當筆之於書、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當將你所看見的、和現在的事、並將來必成的事、都寫在書上。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾當以所見者、與現今之事、並將來必成之事、筆之於書。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以,你要把所看见的,现在的,和今后将要发生的事都写下来。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你當將你所看見的、和現在所有的事、並將來必成的事、都寫在書上、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾當書所見者、及今所有後必成之事、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡今日後日之事、爾所及見者、當筆於書、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
所以你要把所看見的,和現在的事,並將來必成的事,都寫出來;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以你要把已看見的,和現在的事,並這事以後必成的事,都寫出來。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你將已見諸事筆之於書,兼及目前諸事,以及此後行將實現諸事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以,你要把所看見的,現在的,和今後將要發生的事都寫下來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,你要把所看见的,就是现在的事,和此后将要发生的事,都写下来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,你要把所看見的,就是現在的事,和此後將要發生的事,都寫下來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以你要把所看见的,和现在的事,并将来必成的事,都写出来。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
凡今天後天你所看見的事、應當寫在書上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,你要把所看見的事、現在的事和以後將發生的事,都寫下來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,你要把所看见的事、现在的事和以后将发生的事,都写下来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要把所看見的,無論是現在還是將來要發生的事,都寫下來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛將所看到个,無論係這下抑係將來愛發生个,全部寫下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,你要把所看見的事、現在的事和以後將發生的事,都寫下來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
錄寫爾業已所見、又現在所有之情、及將來所有之情。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾當以所見者、與今所有之事、及後所必成之事、筆之於書、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
故爾其書所見者、及今、暨此後方來諸事、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以你要把所看见的,和现在的事,并将来必成的事,都写出来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,你著將所看見的,以及現在所啲發生,及以後會發生的代誌攏寫起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, lí tio̍h chiong só͘ khòaⁿ--kìⁿ-ê, í-ki̍p hiān-chāi só͘ teh hoat-seng, kap í-āu ōe hoat-seng ê tāi-chì lóng siá--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
你要把你所看见的、现在发生的和将要发生的一切都写下来。