Revelation 10:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我看见另一位大能天使从天而降。他身披云霞,头顶彩虹,脸如太阳,双腿如火柱,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我又見大力之天使、自天而降、衣以雲、首上有虹、容如日、足如火柱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我又見一位有大力的天使從天降下、披著雲彩、頭上有虹、面如日頭、足如火柱、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我又見一有大力之天使、自天而降、身披雲、首上有虹、面如日、足如火柱、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我又看见一位大力的天使从天上降下来,身披云彩,头上有彩虹,脸像太阳,两脚像火柱一样,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我又看見一位有大能的天使、從天上降下來、身上穿着雲、頭上有虹、面如日頭、腳如火柱、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我又見有力之使者、自天而降、衣以雲、首有虹、容如日、足如火柱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我又見有能之天使、自天而降、身衣雲衣、首冠虹冠、容如日、足如火柱、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我又看見另有一位大力的天使,從天降下,披着雲彩;頭上有虹,面如日頭,腳如火柱,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我又看見一位別的有能力的天使從天而降,披着雲彩,頭戴虹,面容像太陽,兩腳像火柱。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我又看見另一孔武有力的天使從天而降,身披雲彩,頭戴長虹,容貌如太陽,雙足如火柱,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我又看見一位大力的天使從天上降下來,身披雲彩,頭上有彩虹,臉像太陽,兩腳像火柱一樣,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
接着,我看见另一位强有力的天使从天上降下来,披着云彩;又有一道彩虹 在他头上。他的脸像太阳,脚像火柱,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
接著,我看見另一位強有力的天使從天上降下來,披著雲彩;又有一道彩虹 在他頭上。他的臉像太陽,腳像火柱,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我又看見有能幹的天使、從天上降下來、身上穿着雲像衣服、頭上戴着虹像冠冕、容貌像太陽、腳兒像火柱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我又看見另一位大力的天使從天降下,披著雲彩,頭上有彩虹,臉面像太陽,兩腳像火柱。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我又看见另一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有彩虹,脸面像太阳,两脚像火柱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我又看見一個強壯有力的天使從天下降。他披著雲彩,頭的上面有一道彩虹;他的臉像太陽,腿像火柱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎又看到一個盡有力个天使對天降下來。佢披等雲,頭那頂有虹圍等;佢个面像日頭,雙腳像𤏸火个柱仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我又看見另一位大力的天使從天降下,披着雲彩,頭上有彩虹,臉面像太陽,兩腳像火柱。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我見別的能神使從天下來、以雲自穿、天虹圍厥首、厥面似乎日、厥足似火柱。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我又見有能之天使、自天而降、衣以雲、首上有虹、面如日、足如火柱、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我又見有他力使自天降、衣以雲、首上有虹、面如日、足如火柱、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我看見另外一個大氣力的天使對天頂落來;伊用雲作衫穿,頭殼頂有虹,伊的面親像日頭,腳親像火柱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa khòaⁿ-kìⁿ lēng-gōa chi̍t ê tōa khùi-la̍t ê thiⁿ-sài tùi thiⁿ-téng lo̍h--lâi; i ēng hûn choh saⁿ chhēng, thâu-khak téng ū khēng, i ê bīn chhin-chhiūⁿ ji̍t-thâu, kha chhin-chhiūⁿ hé-thiāu.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,我看见另一位强大的天使从天堂而降,他身披云雾,头绕彩虹,面如太阳,腿象火柱。