Revelation 11:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二样灾难过去了,第三样灾难又接踵而来!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二禍既往、三禍速至、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這第二次災禍過去、第三次災禍就快到了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
第二災禍過矣、第三災禍、將速至焉。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第二样灾祸过去了。看哪,第三样灾祸快要到了!
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
第二次災禍過去、第三次災禍就快到了、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
二禍既往、三禍速至、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
二禍既往、三禍旋至、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
第二樣災禍過去:看哪,第三樣災禍快到了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
第二個災禍過去了;看哪!第三個災禍就快來到!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
第二禍害過去了;瞧吧,第三禍害迅速到來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第二樣災禍過去了。看哪,第三樣災禍快要到了!
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
第二个灾祸过去了。看哪,第三个灾祸快要来临了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
第二個災禍過去了。看哪,第三個災禍快要來臨了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
第二個災禍過去、第三個災難又來了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第二樣災禍過去了;看哪,第三樣災禍快到了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第二样灾祸过去了;看哪,第三样灾祸快到了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二種災難過去了;第三種災難就到了!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二種个災難已經過掉;看啊,第三種災難會到了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第二樣災禍過去了;看哪,第三樣災禍快到了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
第二禍已過、而卻第三禍就至、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
第二禍往矣、第三禍速至焉、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
二禍既往、視哉、其三禍速至。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第二個災禍已經過;第三個災禍連鞭到。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-jī ê chai-hō í-keng kè; tē-saⁿ ê chai-hō liâm-piⁿ kàu.
Chinese Traditional ERV 2006
第二场大灾难过去了。但是,你们要注意,第三场大灾难就要来临了。