Revelation 12:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她怀孕将产,正因产痛而呼叫。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
懷孕劬勞、呼號將產、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他有身孕、將生產甚覺艱難、疼痛呼號。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼有身孕、將生產、甚覺艱難、痛苦呼號.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
她怀了孕,在生产的痛苦中疼痛呼叫。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
婦人懷孕、將要生產、甚覺艱難、痛苦號呼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
懷孕將產、艱難痛苦而呼號、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
懷妊劬勞、號呼將產、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
她懷了孕;生產艱難,疼痛呼叫。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
她既懷了孕,就因產痛而呼叫。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
其身有孕,腹痛而號,哀不可支。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
她懷了孕,在生產的痛苦中疼痛呼叫。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她怀了孕;后来在临产的阵痛和分娩的折磨中喊叫起来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她懷了孕;後來在臨產的陣痛和分娩的折磨中喊叫起來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她怀了孕,在生产的艰难中疼痛呼叫。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
懷孕將要生產、痛的叫苦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
她懷了孕,在生產的陣痛中疼痛地喊叫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
她怀了孕,在生产的阵痛中疼痛地喊叫。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她快要生產,生產的陣痛使她呼叫起來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖會𫱔了,𫱔子个陣痛害姖大聲盡喊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
她懷了孕,在生產的陣痛中疼痛地喊叫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其孕受痛、而喊以得分娩。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
婦懷孕、劬勞痛苦、號呼將產、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
乃懷妊、劬勞而讙、痛苦將產。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她怀了孕,在生产的艰难中疼痛呼叫。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊懷孕欲生子,啲催陣,痛疼,喉叫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I hoâi-īn beh siⁿ-kiáⁿ, teh chhui-chūn, thàng-thiàⁿ, âu-kiò.
Chinese Traditional ERV 2006
她怀孕在身,即将分娩。产前的阵痛令她大声喊叫。